transPC―実務翻訳・翻訳支援技術
ローカライゼーション

秋桜舎

SDL Trados(トラドス)公式講習

アルクの『翻訳・通訳シゴトnavi 2010年度版』にSDL Trados Studio 2009特集を執筆しました。最新版のTradosのポイントを紹介しています。

 

『通訳翻訳ジャーナル』秋号の「翻訳支援ツールの利用状況」でもSDL Trados 2009を紹介。「デジタル翻訳者の道具箱」も好評連載中!

Tradosの真の実力を活かせていますか?

SDL認定とは

SDL認定は、SDL TradosなどSDL製品の技能を証明する公式の資格です(SDLサイト)。SDL認定には、3段階のレベルがあります。SDL認定(レベル3)に合格すると、認定証とロゴが 取得できます。

まずは無料のレベル判定テストで、ご自分の実力がどのレベルにあるかご確認ください。 認定試験は、レベル判定テスト と同じ形式で実施されます。

SDL Trados(トラドス)公式講習とは

SDL Trados(トラドス)公式講習は、翻訳会社などが独自に行う講習と異なり、SDLの正式な課程と教材による講習です。録画ではなく、オンラインのウェビナー形式で、SDL Tradosを熟知した公式の講師が実際にSDL Tradosを操作しているところをご覧いただきます。ウェビナーとは、ウェブ上で行われる講習の形式です。講師側のパソコン画面を見ながら、3時間にわたって、Tradosの具体的な機能と使い方を詳しく知ることができます。講師は、秋桜舎代表でSDL公認講師の山本ゆうじが務めます。

講習は以下の10のコースがあります。SDLサイトもご覧ください。

SDL Trados Studio 2009
翻訳者向け
SDL Trados Studio 2009
 プロジェクト管理者向け
SDL Trados 2007 (Workbench)
Studio 2009へのアップグレード・Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009 Studio 2009(プロジェクト管理者向け) 初級・Getting Started
初級・Getting Started(翻訳者向け) MultiTerm 2009(プロジェクト管理者向け) 中級・Intermediate
中級・Intermediate(翻訳者向け)   上級・Advanced
上級・Advanced(翻訳者向け)    
MultiTerm 2009(翻訳者向け)    

申し込み方法

申し込みなどは一部英語ですが、講習はすべて日本語で行われます。 講習は、SDL認定の3段階のレベル(レベル1~3)に対応しています。 オンライン講習と自習で実力を付けたら、SDL認定に挑戦してみてください。

講習の予定はこちらから確認できます

  1. "From Date"と"To Date"でご希望の期間を設定ください。
  2. "Language"で"Japanese"を選択します。
  3. "Course Delivery Type"で"Online"を選択します。
  4. "Search"を押していただくと、日程が表示されます。<日付>/<月>/<年>の形式ですのでご注意ください。
  5. ご希望のCourse Titleをクリックしてください。

価格や日程については、SDLサイトでの記載をご確認いただきますようお願いいたします。

実施場所

日本はもちろん、全世界どこからでも受講できます。日程では05:00 UK local time などと表示されますが、(夏時間による変更がある場合でも)通常は日本時間の14:00です。日本以外から受講される場合は、事前に時差をご確認ください。

曜日や時間が合わない場合は、ご相談ください。調整が可能な場合があります。

講習システム

Webexというリモート会議 (ウェビナー)システムを使用して、講師側のパソコンの画面で操作しているところを受講者の方に直接お見せします (受講者の方の画面は講師側には見えませんのでご安心ください)。SDLからのメールに詳細が記載されています。

必要なソフトウェアは、案内のメールの指示に従ってその場でインストールされます。

講習中、講師とは、テキスト入力によるチャットで常に連絡が取れます。

「講師の音声」を聞くには、通常は電話会議を使います。電話会議は、特定の電話番号に電話をかけ、普通の電話のように音声を聞く方式です。その電話番号までの電話料金が発生します。日本では東京の電話番号ですが、日本以外で受講される場合は、開始時に表示されます。

カスタマイズされた講習以外では、講師の音声を聞き取るのが主です。(講師が双方向会話を設定している場合に)質問などをされるとき、電話会議方式ではそのまま 通常の電話のようにお話しできます。

電話では問題がある場合、インターネット通話(VoIP)に切り替える場合もあります。この場合に受講者側から音声で質問などをされる場合には、マイク、またはヘッドフォンとマイクが一体になったヘッドセットが必要になります。1000円程度で購入できます。テキスト入力によるチャットで質問などをされる場合はヘッドフォン やスピーカーのみでかまいません。

準備いただくもの

  • ブロードバンド回線。企業の参加者の方は、ファイアウォールが接続の障害になることがあります。事前にネットワーク管理者にご確認ください。
  • 電話。
  • ヘッドセット(インターネット通話(VoIP)のセッションの場合のみ)

動画デモ(録画ウェビナー)のご案内

Tradosをご紹介する無料でご覧いただける動画デモ(録画ウェビナー)をご用意しています。Studio 2009用とSDL Trados 2007用があります。基礎知識を分かりやすくまとめていますので、事前にご覧いただくことをお勧めします。実際の講習がよりよくご理解いただけます。

ご注意

  • Mac OSやMac OS上の仮想マシンのWindowsでは、ウェビナーの接続に問題があることがあります。Windowsで接続してください。
  • 開始の30分前には一度接続をお試し頂き、問題がないか確認をお願いいたします。ウェビナーのシステムは難しいものではありませんが、慣れていただいたほうがスムーズに受講できます。
  • 接続に問題があった場合などは、時間を延長しますのでご安心ください。

お問い合わせ

講習についてのお問い合わせは、申し込みページから、SDLまでお願いいたします。